This page (revision-24) was last changed on 05-Sep-2021 11:36 by Administrator

This page was created on 05-Sep-2021 06:24 by Administrator

Only authorized users are allowed to rename pages.

Only authorized users are allowed to delete pages.

Page revision history

Version Date Modified Size Author Changes ... Change note
24 05-Sep-2021 11:36 21 KB Administrator to previous
23 05-Sep-2021 11:35 21 KB Administrator to previous | to last
22 05-Sep-2021 10:40 21 KB Administrator to previous | to last
21 05-Sep-2021 10:33 21 KB Administrator to previous | to last

Page References

Incoming links Outgoing links

Version management

Difference between version and

At line 565 changed 6 lines
<A NAME = "phCaraiEll">Carai an ellisande</A> = for the honor of the rose of the sun
<DL><DD>
<A HREF = "#carai">"Carai"</A> means "honor", <A HREF = "#an">"an"</A>
is a preposition meaning "of" and
<A HREF = "#ellisande">"ellisande"</A> means "the rose of the sun".
</DL>
;Carai an ellisande</A> = for the honor of the rose of the sun <DL><DD><A HREF = "#carai">"Carai"</A> means "honor", <A HREF = "#an">"an"</A> is a preposition meaning "of" and <A HREF = "#ellisande">"ellisande"</A> means "the rose of the sun".</DL>
At line 572 changed 5 lines
<A NAME = "phCor">cor darei</A> = night spears
<DL><DD>
An Aiel warrior society. <A HREF = "#cor">"Cor"</A> means "night"
and <A HREF = "#darei">"darei"</A> means "spears".
</DL>
;cor darei</A> = night spears <DL><DD> An Aiel warrior society. <A HREF = "#cor">"Cor"</A> means "night" and <A HREF = "#darei">"darei"</A> means "spears".</DL>
At line 578 changed 5 lines
<A NAME = "phDa'es">da'es daemar</A> = the great game /or/ the game of the houses.
<DL><DD>
I have no idea what any of the two to three words in this phrase
mean.
</DL>
;da'es daemar</A> = the great game /or/ the game of the houses. <DL><DD>I have no idea what any of the two to three words in this phrase mean.</DL>
At line 584 changed 7 lines
<A NAME = "phDa'shain">da'shain aiel</A> = true peace dedicated
<DL><DD>
<A HREF = "#da'shain">"Da'shain"</A> might mean "true peace" or something greater than piece
if <A HREF = "#da">"da"</A> is a superlative to <A HREF = "#shain">"shain"</A>'s "peace."
<A HREF = "#aiel">"Aiel"</A> means dedicated.
Also see <A HREF = "#note1">note 1</A> above for interpretation of da'shain.
</DL>
;da'shain aiel</A> = true peace dedicated <DL><DD><A HREF = "#da'shain">"Da'shain"</A> might mean "true peace" or something greater than piece if <A HREF = "#da">"da"</A> is a superlative to <A HREF = "#shain">"shain"</A>'s "peace." <A HREF = "#aiel">"Aiel"</A> means dedicated. Also see <A HREF = "#note1">note 1</A> above for interpretation of da'shain.</DL>
At line 592 changed 5 lines
<A NAME = "phDai">dai shan</A> = battle lord
<DL><DD>
<A HREF = "#dai">"Dai"</A> means "battle", <A HREF = "#shan">"shan"</A>
means lord. See also <A HREF = "#note1">note 1</A> above.
</DL>
;dai shan</A> = battle lord <DL><DD><A HREF = "#dai">"Dai"</A> means "battle", <A HREF = "#shan">"shan"</A> means lord. See also <A HREF = "#note1">note 1</A> above.</DL>
At line 598 changed 7 lines
<A NAME = "phDeveniye">Deveniye, dyo ninte concion ca'lyet ye</A> = Majesty, by your summons do I come
<DL><DD>
<A HREF = "#deveniye">"Deveniye"</A> means "majesty", <A HREF = "#dyo">"dyo"</A>
mean "by", <A HREF = "#ninte">"ninte"</A> means "your",
<A HREF = "#concion">"concion"</A> means "summons", <A HREF = "#ca'lyet">"ca'lyet"</A>
means "do come" and <A HREF = "#ye">"ye"</A> means "I".
</DL>
;Deveniye, dyo ninte concion ca'lyet ye</A> = Majesty, by your summons do I come <DL><DD><A HREF = "#deveniye">"Deveniye"</A> means "majesty", <A HREF = "#dyo">"dyo"</A> mean "by", <A HREF = "#ninte">"ninte"</A> means "your", <A HREF = "#concion">"concion"</A> means "summons", <A HREF = "#ca'lyet">"ca'lyet"</A> means "do come" and <A HREF = "#ye">"ye"</A> means "I".</DL>
At line 606 changed 5 lines
<A NAME = "phDo">do miere a'vron</A> = the watchers over the sea
<DL><DD>
Probably literally "over ocean, watchers". <A HREF = "#do">"Do"</A> means
"over", <A HREF = "#miere">"miere"</A> means "ocean" and <A HREF = "#vron">"vron"</A> means "watchers".
</DL>
;do miere a'vron</A> = the watchers over the sea <DL><DD> Probably literally "over ocean, watchers". <A HREF = "#do">"Do"</A> means "over", <A HREF = "#miere">"miere"</A> means "ocean" and <A HREF = "#vron">"vron"</A> means "watchers".</DL>
At line 612 changed 11 lines
<A NAME = "phDovie'andi">Dovie'andi se tovya sagain</A> = It's time to roll the dice
<DL><DD>
<A HREF = "#dovie">"Dovie"</A> seems to be related to <A HREF = "#dovienya">"dovienya"</A>.
which means "luck".
Following the normal sentence order, this probably means
"Dice themselves roll time it is." Thus, <A HREF = "#dovie'andi">"Dovie'andi"</A> means
"dice", <A HREF = "#se">"se"</A> is a relexive pronoun "themselves", <A HREF = "#tovya">"tovya"</A> is
a conjugation of "to roll", <A HREF = "#sag">"sag"</A. means "time" and
<A HREF = "#ain">"ain"</A> means "is". The only two that cross-reference, however, are
<A HREF = "#ain">"ain"</A> and <A HREF = "#dovie'andi">"Dovie'andi"</A>.
</DL>
;Dovie'andi se tovya sagain</A> = It's time to roll the dice <DL><DD><A HREF = "#dovie">"Dovie"</A> seems to be related to <A HREF = "#dovienya">"dovienya"</A>. which means "luck". Following the normal sentence order, this probably means "Dice themselves roll time it is." Thus, <A HREF = "#dovie'andi">"Dovie'andi"</A> means "dice", <A HREF = "#se">"se"</A> is a relexive pronoun "themselves", <A HREF = "#tovya">"tovya"</A> is a conjugation of "to roll", <A HREF = "#sag">"sag"</A. means "time" and <A HREF = "#ain">"ain"</A> means "is". The only two that cross-reference, however, are <A HREF = "#ain">"ain"</A> and <A HREF = "#dovie'andi">"Dovie'andi"</A>.</DL>
At line 624 changed 6 lines
<A NAME = "phDuadhe">duadhe mahdi'in</A> = water seekers
<DL><DD>
An Aiel warrior society. <A HREF = "#duadhe">"Duadhe"</A> means "water"
and <A HREF = "#mahdi'in">"mahdi'in"</A> is
the pluralistaion of <A HREF = "#mahdi">"mahdi"</A> which means "seeker".
</DL>
;duadhe mahdi'in</A> = water seekers <DL><DD> An Aiel warrior society. <A HREF = "#duadhe">"Duadhe"</A> means "water" and <A HREF = "#mahdi'in">"mahdi'in"</A> is the pluralistaion of <A HREF = "#mahdi">"mahdi"</A> which means "seeker".</DL>
At line 631 changed 5 lines
<A NAME = "phFarAldazar">far aldazar din</A> = brothers of the eagle
<DL><DD> Probably literally "for the eagle, brother". An Aiel warrior
society. <A HREF = "#far">"Far"</A> means "for", <A HREF = "#dazar">"dazar"</A>
means "eagle" and <A HREF = "#din">"din"</A> means "brother".
</DL>
;far aldazar din</A> = brothers of the eagle <DL><DD> Probably literally "for the eagle, brother". An Aiel warrior society. <A HREF = "#far">"Far"</A> means "for", <A HREF = "#dazar">"dazar"</A> means "eagle" and <A HREF = "#din">"din"</A> means "brother".</DL>
At line 637 changed 6 lines
<A NAME = "phFarDareis">far dareis mai</A> = maidens of the spear
<DL><DD>
Probably literally "for spear, maiden". The Aiel female warrior
society. <A HREF = "#far">"Far"</A> means "for", <A HREF = "#darei">"darei"</A>
means "spear", and <A HREF = "#mai">"mai"</A> means "maiden".
</DL>
;far dareis mai</A> = maidens of the spear <DL><DD> Probably literally "for spear, maiden". The Aiel female warrior society. <A HREF = "#far">"Far"</A> means "for", <A HREF = "#darei">"darei"</A> means "spear", and <A HREF = "#mai">"mai"</A> means "maiden".</DL>
At line 644 changed 6 lines
<A NAME = "phHama">hama n'dore</A> = mountain dancers
<DL><DD>
An Aiel warrior society. I am guessing that the "n" on the second
word indicates some form of pluralization. Thus, <A HREF = "#n'dore">"n'dore"</A> means
"dancers" and <A HREF = "#hama">"hama"</A> means "mountain".
</DL>
;hama n'dore</A> = mountain dancers <DL><DD> An Aiel warrior society. I am guessing that the "n" on the second word indicates some form of pluralization. Thus, <A HREF = "#n'dore">"n'dore"</A> means "dancers" and <A HREF = "#hama">"hama"</A> means "mountain".</DL>
At line 651 changed 7 lines
<A NAME = "phInde">Inde muaghde Aes Sedai misain ye</A> = I am no Aes Sedai meat.
<DL><DD>
Probably literally "not meat Aes Sedai am I" with the Aes Sedai
modifying the preceding noun. <A HREF = "#inde">"Inde"</A> means negation,
<A HREF = "#muaghde">"muaghde"</A> means "meat",
<A HREF = "#misain">"misain"</A> means "am" and <A HREF = "#ye">"ye"</A> means "I".
</DL>
;Inde muaghde Aes Sedai misain ye</A> = I am no Aes Sedai meat. <DL><DD>
Probably literally "not meat Aes Sedai am I" with the Aes Sedai modifying the preceding noun. <A HREF = "#inde">"Inde"</A> means negation, <A HREF = "#muaghde">"muaghde"</A> means "meat", <A HREF = "#misain">"misain"</A> means "am" and <A HREF = "#ye">"ye"</A> means "I".</DL>
At line 659 changed 6 lines
<A NAME = "phJenn">jenn aiel</A> = the "true" aiel
<DL><DD>
Probably literally "truly dedicated". The name for the "tribe" of
Aiel who built Rhuidean. <A HREF = "#jenn">"Jenn"</A> means "true" or "truly",
and <A HREF = "#aiel">"aiel"</A> means "dedicated".
</DL>
;jenn aiel</A> = the "true" aiel <DL><DD> Probably literally "truly dedicated". The name for the "tribe" of Aiel who built Rhuidean. <A HREF = "#jenn">"Jenn"</A> means "true" or "truly", and <A HREF = "#aiel">"aiel"</A> means "dedicated".</DL>
At line 666 changed 4 lines
<A NAME = "phKiserai">Kiserai ti wansho</A> = glory to the builders
<DL><DD>
<A HREF = "#kiserai">"Kiserai"</A> means "glory", <A HREF = "#ti">"ti"</A>
means "to" and <A HREF = "#wansho">"wansho"</A> means "builders". </DL>
;Kiserai ti wansho</A> = glory to the builders <DL><DD> <A HREF = "#kiserai">"Kiserai"</A> means "glory", <A HREF = "#ti">"ti"</A> means "to" and <A HREF = "#wansho">"wansho"</A> means "builders". </DL>
At line 671 changed 10 lines
<A NAME = "phKodome">Kodome calichniye ga ni Aes Sedai hei</A> = Here is always a welcome for Aes Sedai
<DL><DD>
Probably literally "Here welcome is for Aes Sedai always". <A HREF = "#kodome">"Kodome"</A>
probably means "here", <A HREF = "#calichniye">"calichniye"</A>. means "welcome",
<A HREF = "#ga">"ga"</A> probably
means "is", <A HREF = "#ni">"ni"</A> probably means "for" and <A HREF = "#hei">"hei"</A> means "always".
This is a phrase from <I>The Eye of the World</I>, so neither the word
order, nor the words seem to be standard, ie <A HREF = "#ga">"ga"</A> is not related to
the <A HREF = "#ain">"ain"</A>. family of "to be" verbs.
</DL>
<A NAME = "phKodome">Kodome calichniye ga ni Aes Sedai hei</A> = Here is always a welcome for Aes Sedai <DL><DD> Probably literally "Here welcome is for Aes Sedai always". <A HREF = "#kodome">"Kodome"</A> probably means "here", <A HREF = "#calichniye">"calichniye"</A>. means "welcome", <A HREF = "#ga">"ga"</A> probably means "is", <A HREF = "#ni">"ni"</A> probably means "for" and <A HREF = "#hei">"hei"</A> means "always". This is a phrase from <I>The Eye of the World</I>, so neither the word order, nor the words seem to be standard, ie <A HREF = "#ga">"ga"</A> is not related to the <A HREF = "#ain">"ain"</A>. family of "to be" verbs.</DL>
At line 682 changed 5 lines
<A NAME = "phLosCaba'drin">Los caba'drin</A> = horsemen/cavalry forward
<DL><DD>
<A HREF = "#los">"Los"</A> means "forward", <A HREF = "#caba">"caba"</A>
means "horse" and <A HREF = "#drin">"drin"</A> means "soldier"
</DL>
;Los caba'drin</A> = horsemen/cavalry forward <DL><DD><A HREF = "#los">"Los"</A> means "forward", <A HREF = "#caba">"caba"</A> means "horse" and <A HREF = "#drin">"drin"</A> means "soldier"</DL>
At line 688 changed 6 lines
<A NAME = "phLosValdar">Los valdar cuebiyari</A> = Heart-guard foward
<DL><DD>
<A HREF = "#los">"Los"</A> means "forward" and
<A HREF = "#phValdar">"valdar cuebiyari"</A> means "the heart
guard".
</DL>
;Los valdar cuebiyari</A> = Heart-guard foward <DL><DD><A HREF = "#los">"Los"</A> means "forward" and <A HREF = "#phValdar">"valdar cuebiyari"</A> means "the heart guard".</DL>
At line 707 changed 10 lines
<A NAME = "phNinte">Ninte calichniye no domashitsa</A> = Your welcome warms me
<DL><DD>
Probably literally "Your welcome me warms" with the direct object
coming before the verb. <A HREF = "#ninte">"Ninte"</A> means "your",
<A HREF = "#calchniye">"calichniye"</A> means
"welcome", <A HREF = "#no">"no"</A>. means "me" and <A HREF = "#domashita">"domashita"</A>
means "warms". Again,
this is a phrase from <I>The Eye of the World</I>, so it does not
follow the standard word order.
</DL>
<A NAME = "phNinte">Ninte calichniye no domashitsa</A> = Your welcome warms me <DL><DD> Probably literally "Your welcome me warms" with the direct object coming before the verb. <A HREF = "#ninte">"Ninte"</A> means "your", <A HREF = "#calchniye">"calichniye"</A> means "welcome", <A HREF = "#no">"no"</A>. means "me" and <A HREF = "#domashita">"domashita"</A> means "warms". Again, this is a phrase from <I>The Eye of the World</I>, so it does not follow the standard word order.</DL>
At line 718 changed 4 lines
<A NAME = "phNosane">Nosane iro gavane domorakoshi, diynen'd'ma'purvene</A> = Speak we what language, Sounder of the Horn
<DL><DD>
Word for word translation.
</DL>
<A NAME = "phNosane">Nosane iro gavane domorakoshi, diynen'd'ma'purvene</A> = Speak we what language, Sounder of the Horn <DL><DD> Word for word translation.</DL>
At line 723 changed 5 lines
<A NAME = "phRahien">rahien sorei</A> = dawn runners
<DL><DD>
An Aiel warrior society. <A HREF = "#rahien">"Rahien"</A> means "dawn" and
<A HREF = "#sorei">"sorei"</A> means "runners".
</DL>
<A NAME = "phRahien">rahien sorei</A> = dawn runners <DL><DD>An Aiel warrior society. <A HREF = "#rahien">"Rahien"</A> means "dawn" and <A HREF = "#sorei">"sorei"</A> means "runners".</DL>
At line 729 changed 7 lines
<A NAME = "phSa">Sa souvraya niende misain ye</A> = I am lost in my own mind.
<DL><DD>
Probably literally "In my own mind lost am I". <A HREF = "#sa">"Sa"</A> probably means
"in", <A HREF = "#souvraya">"souvraya"</A> probably means "my own mind",
<A HREF = "#niende">"niende"</A> probably
means "lost", <A HREF = "#misain">"misain"</A> means "am" and <A HREF = "#ye">"ye"</A> means "I".
</DL>
<A NAME = "phSa">Sa souvraya niende misain ye</A> = I am lost in my own mind. <DL><DD> Probably literally "In my own mind lost am I". <A HREF = "#sa">"Sa"</A> probably means "in", <A HREF = "#souvraya">"souvraya"</A> probably means "my own mind", <A HREF = "#niende">"niende"</A> probably means "lost", <A HREF = "#misain">"misain"</A> means "am" and <A HREF = "#ye">"ye"</A> means "I".</DL>
At line 737 changed 4 lines
<A NAME = "phSeia">seia doon</A> = black eyes
<DL><DD>
An Aiel warrior society. No idea on word order.
</DL>
<A NAME = "phSeia">seia doon</A> = black eyes <DL><DD>An Aiel warrior society. No idea on word order.</DL>
At line 744 changed 5 lines
Probably literally "As/like another a horse to ride is luck".
Thus, <A HREF = "#sene">"sene"</A> means "as/like", <A HREF = "#sovya">"sovya"</A>.
means "another", <A HREF = "#donde">"donde"</A>
means to ride, <A HREF = "#ain">"ain"</A> means "is" and <A HREF = "#dovienya">"dovienya"</A> means "luck".
</DL>
Probably literally "As/like another a horse to ride is luck". Thus, <A HREF = "#sene">"sene"</A> means "as/like", <A HREF = "#sovya">"sovya"</A>. means "another", <A HREF = "#donde">"donde"</A> means to ride, <A HREF = "#ain">"ain"</A> means "is" and <A HREF = "#dovienya">"dovienya"</A> means "luck".</DL>
At line 750 changed 4 lines
<A NAME = "phShaidar">shaidar haran</A> = hand of the dark
<DL><DD>
<A HREF = "#shaidar">"Shaidar"</A> means "dark". <A HREF = "#haran">"haran"</A> means "hand of".
</DL>
<A NAME = "phShaidar">shaidar haran</A> = hand of the dark <DL><DD> <A HREF = "#shaidar">"Shaidar"</A> means "dark". <A HREF = "#haran">"haran"</A> means "hand of".</DL>
At line 755 changed 4 lines
<A NAME = "phSha'mad">sha'mad conde</A> = thunder walkers
<DL><DD>
An Aiel warrior society. No idea on word order.
</DL>
<A NAME = "phSha'mad">sha'mad conde</A> = thunder walkers <DL><DD> An Aiel warrior society. No idea on word order.</DL>
At line 760 changed 5 lines
<A NAME = "phShadar">shadar logoth</A> = shadow's waiting
<DL><DD>
The present name for Aridhol. <A HREF = "#shadar">"Shadar"</A> probably means "shadow" and
<A HREF = "#logoth">"logoth"</A> probably means waiting.
</DL>
<A NAME = "phShadar">shadar logoth</A> = shadow's waiting <DL><DD> The present name for Aridhol. <A HREF = "#shadar">"Shadar"</A> probably means "shadow" and <A HREF = "#logoth">"logoth"</A> probably means waiting.</DL>
At line 766 changed 6 lines
<A NAME = "phShae'en">shae'en m'taal</A> = stone dogs
<DL><DD>
An Aiel warrior society. Because of the plural <A HREF = "#en">"en"</A> ending,
<A HREF = "#shae'en">"shae'en"</A> probably means "dogs", and thus,
<A HREF = "#m'taal">"m'taal"</A> probably means "stone".
</DL>
<A NAME = "phShae'en">shae'en m'taal</A> = stone dogs <DL><DD> An Aiel warrior society. Because of the plural <A HREF = "#en">"en"</A> ending, <A HREF = "#shae'en">"shae'en"</A> probably means "dogs", and thus, <A HREF = "#m'taal">"m'taal"</A> probably means "stone".</DL>
At line 773 changed 6 lines
<A NAME = "phShen">shen an calhar</A> = the band of the red hand
<DL><DD>
<A HREF = "#band">"Shen"</A> means "band", <A HREF = "#an">"an"</A> means "of",
<A HREF = "#cal">"cal"</A> means "red" and <A HREF = "#har">"har"</A>
means "hand".
</DL>
<A NAME = "phShen">shen an calhar</A> = the band of the red hand <DL><DD> <A HREF = "#band">"Shen"</A> means "band", <A HREF = "#an">"an"</A> means "of", <A HREF = "#cal">"cal"</A> means "red" and <A HREF = "#har">"har"</A> means "hand".</DL>
At line 780 changed 6 lines
<A NAME = "phSovin">sovin nai</A> = knife hands
<DL><DD>
An Aiel warrior society. Because of the plural <A HREF = "#in">"in"</A> ending,
<A HREF = "#sovin">"sovin"</A>
probably means "hands" and thus, <A HREF = "#nai">"nai"</A> probably means "knife".
</DL>
<A NAME = "phSovin">sovin nai</A> = knife hands <DL><DD> An Aiel warrior society. Because of the plural <A HREF = "#in">"in"</A> ending, <A HREF = "#sovin">"sovin"</A> probably means "hands" and thus, <A HREF = "#nai">"nai"</A> probably means "knife".</DL>
At line 787 changed 7 lines
<A NAME = "phSuravye">Suravye ninto manshima taishite</A> = Peace favor your sword
<DL><DD>
Probably literally means "??? your sword ???". No idea on the
unknown word order. <A HREF = "#ninto">"Ninto"</A> means "your" and
<A HREF = "#manshima">"manshima"</A> probably
means "sword" as <A HREF = "#man">"man"</A>. is also present in <A HREF = "#mandarb">"mandarb".</A>.
</DL>
<A NAME = "phSuravye">Suravye ninto manshima taishite</A> = Peace favor your sword <DL><DD> Probably literally means "??? your sword ???". No idea on the unknown word order. <A HREF = "#ninto">"Ninto"</A> means "your" and <A HREF = "#manshima">"manshima"</A> probably means "sword" as <A HREF = "#man">"man"</A>. is also present in <A HREF = "#mandarb">"mandarb".</A>.</DL>
At line 795 changed 7 lines
<A NAME = "phTain">tain shari</A> = true bloods
<DL><DD>
An Aiel warrior society. <A HREF = "#tain">"Tain"</A> is the plural of
<A HREF = "#tai">"tai"</A> and <A HREF = "#shari">"shari"</A>
is the plural of <A HREF = "#shar">"shar"</A>. No idea on word order. See also
<A HREF = "#tai'shar">"tai'shar"</A>.
</DL>
<A NAME = "phTain">tain shari</A> = true bloods <DL><DD> An Aiel warrior society. <A HREF = "#tain">"Tain"</A> is the plural of <A HREF = "#tai">"tai"</A> and <A HREF = "#shari">"shari"</A> is the plural of <A HREF = "#shar">"shar"</A>. No idea on word order. See also <A HREF = "#tai'shar">"tai'shar"</A>.</DL>
At line 803 changed 5 lines
<A NAME = "phTar">tar valon</A> = tower that guards
<DL><DD>
<A HREF = "#valon">"Valon"</A> is probably related to "val"</A> which
probably means "guard", thus <A HREF = "#tar">"tar"</A> probably means "tower".
</DL>
;tar valon</A> = tower that guards <DL><DD> <A HREF = "#valon">"Valon"</A> is probably related to "val"</A> which probably means "guard", thus <A HREF = "#tar">"tar"</A> probably means "tower".</DL>
At line 809 changed 6 lines
<A NAME = "phTarmon">tarmon gai'don</A> = last battle
<DL><DD>
<A HREF = "#gai">"Gai"</A> means battle which seems to imply that
<A HREF = "#tarmon">"tarmon"</A> might mean
"last", but "last battle" may not be a correct translation.
</DL>
;tarmon gai'don</A> = last battle <DL><DD> <A HREF = "#gai">"Gai"</A> means battle which seems to imply that <A HREF = "#tarmon">"tarmon"</A> might mean "last", but "last battle" may not be a correct translation.</DL>
At line 816 changed 5 lines
;tia avende alantin:Ogier
<DL><DD>
Probably literally "to the trees brother". <A HREF = "#tia">"Tia"</A> means "to",
<A HREF = "#avende">"avende"</A> means "tree" and <A HREF = "#alantin">"alantin"</A> means "brother".
</DL>
;tia avende alantin:Ogier <DL><DD> Probably literally "to the trees brother". <A HREF = "#tia">"Tia"</A> means "to", <A HREF = "#avende">"avende"</A> means "tree" and <A HREF = "#alantin">"alantin"</A> means "brother".</DL>