This page (revision-24) was last changed on 05-Sep-2021 11:36 by Administrator

This page was created on 05-Sep-2021 06:24 by Administrator

Only authorized users are allowed to rename pages.

Only authorized users are allowed to delete pages.

Page revision history

Version Date Modified Size Author Changes ... Change note
24 05-Sep-2021 11:36 21 KB Administrator to previous
23 05-Sep-2021 11:35 21 KB Administrator to previous | to last
22 05-Sep-2021 10:40 21 KB Administrator to previous | to last
21 05-Sep-2021 10:33 21 KB Administrator to previous | to last

Page References

Incoming links Outgoing links

Version management

Difference between version and

At line 25 added one line
At line 27 added one line
At line 29 added one line
At line 31 added one line
At line 33 added one line
At line 35 added one line
At line 37 added one line
At line 39 added one line
At line 41 added one line
At line 43 added one line
At line 45 added one line
At line 47 added one line
At line 49 added one line
At line 51 added one line
At line 53 added one line
At line 55 added one line
At line 57 added one line
At line 59 added one line
At line 61 added one line
At line 63 added one line
At line 65 added one line
At line 67 added one line
At line 69 added one line
At line 71 added one line
At line 73 added one line
At line 75 added one line
At line 77 added one line
At line 79 added one line
At line 81 added one line
At line 83 added one line
At line 85 added one line
At line 87 added one line
At line 89 added one line
At line 91 added one line
At line 93 added one line
At line 95 added one line
At line 97 added one line
At line 99 added one line
At line 101 added one line
At line 103 added one line
At line 65 changed one line
;cab:?= free /see <A HREF = "#note3">note 3</A>/
;cab:free /see <A HREF = "#note3">note 3</A>/
At line 109 added one line
At line 111 added one line
At line 113 added one line
At line 70 changed one line
;cadin:?= clothes /see <A HREF = "#cadin'sor">"cadin'sor"</A>/
;cadin:clothes /see <A HREF = "#cadin'sor">"cadin'sor"</A>/
At line 119 added one line
At line 121 added one line
At line 123 added one line
At line 125 added one line
At line 127 added one line
At line 129 added one line
At line 131 added one line
At line 133 added one line
At line 135 added one line
At line 137 added one line
At line 139 added one line
At line 141 added one line
At line 143 added one line
At line 145 added one line
At line 147 added one line
At line 149 added one line
At line 151 added one line
At line 153 added one line
At line 90 changed 151 lines
;cova</A> = owner /see <A HREF = "#mia'cova">"mia'cova"</A>/
;covale</A> ?= owned one /see <A HREF = "#da'covale">"da'covale"</A>/
;cuanda</A> = ???
;cue</A> = heart
;cueran</A> = ???
;cuebiyar</A> = heart
;cuebiyari</A> = hearts /see <A HREF = "#cue">"cue"</A> and phrase <A HREF = "#phValdar">"valdar cuebiyari"</A>/
;cuendillar</A> = heartstone
;d</A> = of
;da</A> ?= superlative /see phrase <A HREF = "#phDa'es">"da'es daemar"</A> and <A HREF = "#da'shain">"da'shain"</A>/
;da'covale</A> = person who is owned
;da'es</A> ?= great /see phrase <A HREF = "#phDa'es">"da'es daemar"</A>/
;da'shain</A> ?= true peace /see <A HREF = "#note4">note 4</A> and phrase <A HREF = "#phDa'shain">"da'shain aiel"</A>/
;da'tsang</A> = despised one
;dadaranell</A> = ??? /see phrase <A HREF = "#phMafal">"mafal dadaranell"</A>/
;daemar</A> = game /see phrase <A HREF = "#phDa'es">"da'es daemar"</A>/
;daghain</A> = fear /see phrase <A HREF = "#phMordero">"Mordero..."</A>/
;dai</A> = battle /see <A HREF = "#note4">note 4</A>/
;daishar</A> = glory /perhaps literally "battle blood"/
;dal</A> = bowl
;dam</A> = leash
;damane</A> = leashed one /see <A HREF = "#dam">"dam"</A> and <A HREF = "#aan">"aan"</A>/
;dar</A> = ??? /see phrase <A HREF = "#phMuad'drin">"Muad'drin..."</A>/
;dar</A> = sister
;darei</A> = spears
;dareis</A> = spear
;dazar</A> = eagle
;demandred</A> = ??? /a forsaken/
;deveniye</A> = majesty
;din</A> = brother
;diynen</A> = sounder /see <A HREF = "#diynen'd">"diynen'd'ma'purvene"</A>/
;diynen'd'ma'purvene</A> = Sounder of the Horn /see phrase <A HREF = "#phNosane">"Nosane..."</A>/
;do</A> ?= over /a preposition/
;doon</A> = ??? /see phrase <A HREF = "#phSeia">"seia doon"</A>/
;domashita</A> ?= warms /see phrase <A HREF = "#phNinte">"Ninte..."</A>/
;domorakoshi</A> = language /see phrase <A HREF = "#phNosane">"Nosane..."</A>/
;don</A> = ??? /see <A HREF = "gar'don">"gai'don"</A>/
;donde</A> ?= to ride /see <A HREF = "caba'donde">"caba'donde"</A>/
;dor</A> ?= red /see phrase <A HREF = "#phAethan">"aethan dor"</A>/
;>dornat</A> = some sort of hunting creature
;dore</A> ?= dancer /see <A HREF = "#n'dore">"n'dore"</A>/
;dovie</A> = /rel. to luck/ /see <A HREF = "#dovie'andi">"dovie'andi"</A> and <A HREF = "dovienya">"dovienya"</A>/
;dovie'andi</A> ?= dice /see phrase <A HREF = "#phDovie'andi">"Dovie'andi..."</A>/
;dovienya</A> = luck
;drelle</A> = river of
;drin</A> = soldiers
;drovja</A> = ??? /see phrase <A HREF = "#phBajad">"bajad drovja"</A>/
;duadhe</A> ?= water
;duente</A> = holds /see phrase <A HREF = "#phMordero">"Mordero..."</A>/
;dyo</A> = by
;e</A> = and
;en</A> = /pluralization/ /see <A HREF = "#jeade'en">"jeade'en"</A>, <A HREF = "#shae'en">"shae'en"</A> and <A HREF = "#note2">note 2</A>/
;es</A> = ??? /see phrase <A HREF = "#phDa'es">"da'es daemar"</A>/
;ellisande</A> = rose of the sun
;faile</A> = falcon
;far</A> = of
;ga</A> ?= is /see phrase <A HREF = "#phKodome">"Kodome..."</A>/
;gai</A> = battle /See <A HREF = "#note4">note 4</A>/
;gai'don</A> = ??? /see phrase <A HREF = "#phTarmon">"tarmon gai'don"</A>/
;gai'shain</A> = pledged to peace in battle /see <A HREF = "#note4">note 4</A>/
;gaidin</A> = battle brother /warder/ /see <A HREF = "#gai">"gai"</A> and <A HREF = "#din">"din"</A>/
;govane</A> = what /see phrase <A HREF = "#phNosane">"Nosane..."</A>/
;graendal</A> = ??? /a forsaken/
;hael</A> = ??? /see <A HREF = "#m'hael">"m'hael"</A>/
;hailene</A> = forerunners
;hame</A> = mountain /See phrase <A HREF = "#phHama">"Hama N'dore"</A>/
;har</A> = hand
;haran</A> ?= hand of /see phrase <A HREF = "#phShaidar">"Shaidar Haran"</A>/
;hei</A> = always
;in</A> ?= /pluralization/ /see <A HREF = "#note2">note 2</A>/
;inde</A> = no /or/ not /general negation/
;iro</A> = we /see phrase <A HREF = "#phNosane">"Nosane..."</A>/
;isain</A> = is /see <A HREF = "#note1">note 1</A>/
;isainde</A> = isn't /contraction/ /see <A HREF = "#isain">"isain"</A> and <A HREF = "#inde">"inde"</A>/
;isha</A> ?= betrayer /possibly no 'a'/
;ishamael</A> = betrayer of hope /a Forsaken/ /see <A HREF = "#isha">"isha"</A> and <A HREF = "#mael">"mael"</A>/
;jeade</A> = /contranction of "jenn" and something?/ /see <A HREF = "#jeade'en">"jeade'en"</A>/
;jeade'en</A> = true finder
;jegal</A> = scaled animal
;jenn</A> = truly /or/ true
;jhin</A> = ??? /see <A HREF = "#so'jhin">"so'jhin"</A>/
;ji</A> = honor
;kardon</A> = green skinned fruit from a leafless spiny plant
;kiserai</A> = glory
;kjasic</A> = expletive
;kodome</A> ?= here /see phrase <A HREF = "#phKodome">"Kodome..."</A>/
;lanfear</A> = daughter of the night /a forsaken/
;logoth</A> ?= waiting /see phrase <A HREF = "#phShadar">"shadar logoth"</A>/
;los</A> = forward
;lyet</A> = ??? /see <A HREF = "#ca'lyet">"ca'lyet"</A>/
;m</A> = ??? /prefix?/ /see <A HREF = "#m'hael">"m'hael"</A> and <A HREF = "#m'taal">"m'taal"</A>/
;m'hael</A> = leader
;m'taal</A> ?= dogs /see phrase <A HREF = "#phShae'en">"shae'en m'taal"</A>/
;ma</A> = the /see <A HREF = "#diynen'd">"diynen'd'ma'purvene"</A>/
;ma'vron</A> ?= watchers over the sea /contraction/ /see <A HREF = "#miere">"miere"</A> and <A HREF = "#vron">"vron"</A>/
;machin</A> = ??? /see phrase <A HREF = "#phMachin">"machin shin"</A>/
;mad</A> = ??? /see <A HREF = "#sha'mad">"sha'mad"</A>/
;mael</A> = hope
;mafal</A> = ??? /see phrase <A HREF = "#phMafal">"mafal dadaranell"</A>/
;mahdi</A> = seeker
;mahdi'in</A> = seeker(s) /suffix is pluralization?/
;mai</A> = maiden(s)
;man</A> = /related to sword or blade/ /see <A HREF = "#mandarb">"mandarb"</A>, <A HREF = "#manshima">"manshima"</A>/
;mandarb</A> = blade
;manetheren</A> = mountain home
;manetherendrelle</A> = waters of mountain home /see <A HREF = "#manetheren">"manetheren"</A> and <A HREF = "#drelle">"drelle"</A>/
;manshima</A> ?= sword /see <A HREF = "#man">"man"</A>, phrase <A HREF = "#phSuravye">"Suravye..."</A>/
;maral</A> = ??? /see <A HREF = "#ta'maral'ailen">"ta'maral'ailen"</A>/
;marath</A> ?= those who must /see <A HREF = "#marath'damane">"marath'damane"</A>/
;marath'damane</A> = those who must be leashed /see <A HREF = "#damane">"damane"</A>/
;mashadar</A> = the creature in Shadar Logoth /see <A HREF = "#shadar">"shadar"</A>/
;mashiara</A> = beloved of heart /or/ a love lost
;mera</A> ?= nothing
;mera'din</A> = brotherless
;mesaana</A> = ??? /a forsaken/
;mi</A> = my
;mia</A> = my
;mia'cova</A> = my owner
;miere</A> = ocean/waves
;misain</A> = am /see <A HREF = "#note1">note 1</A>/
;moghedien</A> ?= spider /a forsaken/
;mordero</A> = death /see phrase <A HREF = "#phMordero">"Mordero..."</A>/
;Moridin</A> = the grave /as in death/
;moridin</A> = grave /or/ tomb
;muad</A> = foot
;muad'drin</A> = ??? /see <A HREF = "#muad">"muad"</A> and <A HREF = "#drin">"drin"</A>/
;muaghde</A> ?= meat
;n'dore</A> ?= dancers /See phrase <A HREF = "#phHama">"hama n'dore"</A>/
;nar</A> = ??? /see <A HREF = "#nar'baha">"nar'baha"</A>/
;nar'baha</A> = fool box
;nei</A> ?= knife /see phrase <A HREF = "#phSovin">"sovin nei"</A>/
;ni</A> = ??? /see phrase <A HREF = "#phKodome">"Kodome..."</A>/
;niende</A> ?= lost /see phrase <A HREF = "#phSa">"Sa souvraya..."</A>/
;ninte</A> = your
;ninto</A> = your
;no</A> = me /first person singular pre-verb direct object pronoun/
;nosane</A> = speak /see phrase <A HREF = "#phNosane">"Nosane..."</A>/
;oosquai</A> ?= whiskey /or some other alchoholic beverage/
;ordeith</A> = wormwood
;pas</A> = none /see phrase <A HREF = "#phMordero">"Mordero..."</A>/
;purvene</A> = horn /see <A HREF = "#diynen'd">"diynen'd'ma'purvene"</A>/
;rahien</A> = dawn
;rahvin</A> = ??? /a forsaken/
;rhadiem</A> = ??? /see phrase <A HREF = "#phMuad'drin">"Muad'drin..."</A>/
;rhyagelle</A> = those who come home
;sa</A> = /superlative prefix/
;sa">sa</A> ?= in /see phrase <A HREF = "#phSa">"Sa souvraya..."</A>/
;sa'angreal">sa'angreal:very strong Power channel /see <A HREF = "#sa">"sa"</A> and <A HREF = "#angreal">"angreal"</A>/
;sa'sara">sa'sara:"superlative" dance /see <A HREF = "#sa">"sa"</A> and <A HREF = "#sara">"sara"</A>/
;sag">sag</A:time /see "sagain"/
;sagain">sagain:it's time /see <A HREF = "#sag">"sag"</A>, <A HREF = "#ain">"ain"</A> and phrase <A HREF = "#phDovie'andi">"Dovie'andi..."</A>/
;cova:owner /see <A HREF = "#mia'cova">"mia'cova"</A>/
;covale:owned one /see <A HREF = "#da'covale">"da'covale"</A>/
;cuanda:???
;cue:heart
;cueran:???
;cuebiyar:heart
;cuebiyari:hearts /see <A HREF = "#cue">"cue"</A> and phrase <A HREF = "#phValdar">"valdar cuebiyari"</A>/
;cuendillar:heartstone
;d:of
;da:superlative /see phrase <A HREF = "#phDa'es">"da'es daemar"</A> and <A HREF = "#da'shain">"da'shain"</A>/
;da'covale:person who is owned
;da'es:great /see phrase <A HREF = "#phDa'es">"da'es daemar"</A>/
;da'shain:true peace /see <A HREF = "#note4">note 4</A> and phrase <A HREF = "#phDa'shain">"da'shain aiel"</A>/
;da'tsang:despised one
;dadaranell:??? /see phrase <A HREF = "#phMafal">"mafal dadaranell"</A>/
;daemar:game /see phrase <A HREF = "#phDa'es">"da'es daemar"</A>/
;daghain:fear /see phrase <A HREF = "#phMordero">"Mordero..."</A>/
;dai:battle /see <A HREF = "#note4">note 4</A>/
;daishar:glory /perhaps literally "battle blood"/
;dal:bowl
;dam:leash
;damane:leashed one /see <A HREF = "#dam">"dam"</A> and <A HREF = "#aan">"aan"</A>/
;dar:??? /see phrase <A HREF = "#phMuad'drin">"Muad'drin..."</A>/
;dar:sister
;darei: spears
;dareis:spear
;dazar:eagle
;demandred:??? /a forsaken/
;deveniye:majesty
;din:brother
;diynen:sounder /see <A HREF = "#diynen'd">"diynen'd'ma'purvene"</A>/
;diynen'd'ma'purvene:Sounder of the Horn /see phrase <A HREF = "#phNosane">"Nosane..."</A>/
;do:over /a preposition/
;doon:??? /see phrase <A HREF = "#phSeia">"seia doon"</A>/
;domashita:warms /see phrase <A HREF = "#phNinte">"Ninte..."</A>/
;domorakoshi:language /see phrase <A HREF = "#phNosane">"Nosane..."</A>/
;don:??? /see <A HREF = "gar'don">"gai'don"</A>/
;donde:to ride /see <A HREF = "caba'donde">"caba'donde"</A>/
;dor:red /see phrase <A HREF = "#phAethan">"aethan dor"</A>/
;dornat:some sort of hunting creature
;dore:dancer /see <A HREF = "#n'dore">"n'dore"</A>/
;dovie:/rel. to luck/ /see <A HREF = "#dovie'andi">"dovie'andi"</A> and <A HREF = "dovienya">"dovienya"</A>/
;dovie'andi:dice /see phrase <A HREF = "#phDovie'andi">"Dovie'andi..."</A>/
;dovienya:luck
;drelle:river of
;drin:soldiers
;drovja:??? /see phrase <A HREF = "#phBajad">"bajad drovja"</A>/
;duadhe:water
;duente:holds /see phrase <A HREF = "#phMordero">"Mordero..."</A>/
;dyo:by
;e:and
;en:/pluralization/ /see <A HREF = "#jeade'en">"jeade'en"</A>, <A HREF = "#shae'en">"shae'en"</A> and <A HREF = "#note2">note 2</A>/
;es:??? /see phrase <A HREF = "#phDa'es">"da'es daemar"</A>/
;ellisande:rose of the sun
;faile:falcon
;far:of
;ga:is /see phrase <A HREF = "#phKodome">"Kodome..."</A>/
;gai:battle /See <A HREF = "#note4">note 4</A>/
;gai'don:??? /see phrase <A HREF = "#phTarmon">"tarmon gai'don"</A>/
;gai'shain:pledged to peace in battle /see <A HREF = "#note4">note 4</A>/
;gaidin:battle brother /warder/ /see <A HREF = "#gai">"gai"</A> and <A HREF = "#din">"din"</A>/
;govane:what /see phrase <A HREF = "#phNosane">"Nosane..."</A>/
;graendal:??? /a forsaken/
;hael:??? /see <A HREF = "#m'hael">"m'hael"</A>/
;hailene:forerunners
;hame:mountain /See phrase <A HREF = "#phHama">"Hama N'dore"</A>/
;har:hand
;haran:hand of /see phrase <A HREF = "#phShaidar">"Shaidar Haran"</A>/
;hei:always
;in:/pluralization/ /see <A HREF = "#note2">note 2</A>/
;inde:no /or/ not /general negation/
;iro:we /see phrase <A HREF = "#phNosane">"Nosane..."</A>/
;isain:is /see <A HREF = "#note1">note 1</A>/
;isainde:isn't /contraction/ /see <A HREF = "#isain">"isain"</A> and <A HREF = "#inde">"inde"</A>/
;isha:betrayer /possibly no 'a'/
;ishamael:betrayer of hope /a Forsaken/ /see <A HREF = "#isha">"isha"</A> and <A HREF = "#mael">"mael"</A>/
;jeade:/contranction of "jenn" and something?/ /see <A HREF = "#jeade'en">"jeade'en"</A>/
;jeade'en:true finder
;jegal:scaled animal
;jenn:truly /or/ true
;jhin:??? /see <A HREF = "#so'jhin">"so'jhin"</A>/
;ji:honor
;kardon:green skinned fruit from a leafless spiny plant
;kiserai:glory
;kjasic:expletive
;kodome:here /see phrase <A HREF = "#phKodome">"Kodome..."</A>/
;lanfear:daughter of the night /a forsaken/
;logoth:waiting /see phrase <A HREF = "#phShadar">"shadar logoth"</A>/
;los:forward
;lyet:??? /see <A HREF = "#ca'lyet">"ca'lyet"</A>/
;m:??? /prefix?/ /see <A HREF = "#m'hael">"m'hael"</A> and <A HREF = "#m'taal">"m'taal"</A>/
;m'hael: leader
;m'taal:dogs /see phrase <A HREF = "#phShae'en">"shae'en m'taal"</A>/
;ma: the /see <A HREF = "#diynen'd">"diynen'd'ma'purvene"</A>/
;ma'vron: watchers over the sea /contraction/ /see <A HREF = "#miere">"miere"</A> and <A HREF = "#vron">"vron"</A>/
;machin:??? /see phrase <A HREF = "#phMachin">"machin shin"</A>/
;mad: ??? /see <A HREF = "#sha'mad">"sha'mad"</A>/
;mael: hope
;mafal: ??? /see phrase <A HREF = "#phMafal">"mafal dadaranell"</A>/
;mahdi: seeker
;mahdi'in: seeker(s) /suffix is pluralization?/
;mai: maiden(s)
;man: /related to sword or blade/ /see <A HREF = "#mandarb">"mandarb"</A>, <A HREF = "#manshima">"manshima"</A>/
;mandarb<: blade
;manetheren: mountain home
;manetherendrelle: waters of mountain home /see <A HREF = "#manetheren">"manetheren"</A> and <A HREF = "#drelle">"drelle"</A>/
;manshima: sword /see <A HREF = "#man">"man"</A>, phrase <A HREF = "#phSuravye">"Suravye..."</A>/
;maral: ??? /see <A HREF = "#ta'maral'ailen">"ta'maral'ailen"</A>/
;marath:those who must /see <A HREF = "#marath'damane">"marath'damane"</A>/
;marath'damane: those who must be leashed /see <A HREF = "#damane">"damane"</A>/
;mashadar: the creature in Shadar Logoth /see <A HREF = "#shadar">"shadar"</A>/
;mashiara: beloved of heart /or/ a love lost
;mera: nothing
;mera'din: brotherless
;mesaana:/a forsaken/
;mi:my
;mia:my
;mia'cova:my owner
;miere:ocean/waves
;misain:am /see <A HREF = "#note1">note 1</A>/
;moghedien:spider /a forsaken/
;mordero:death /see phrase <A HREF = "#phMordero">"Mordero..."</A>/
;Moridin:the grave /as in death/
;moridin:grave /or/ tomb
;muad:foot
;muad'drin:??? /see <A HREF = "#muad">"muad"</A> and <A HREF = "#drin">"drin"</A>/
;muaghde:meat
;n'dore:dancers /See phrase <A HREF = "#phHama">"hama n'dore"</A>/
;nar:??? /see <A HREF = "#nar'baha">"nar'baha"</A>/
;nar'baha:fool box
;nei:knife /see phrase <A HREF = "#phSovin">"sovin nei"</A>/
;ni:??? /see phrase <A HREF = "#phKodome">"Kodome..."</A>/
;niende:lost /see phrase <A HREF = "#phSa">"Sa souvraya..."</A>/
;ninte:your
;ninto:your
;no:me /first person singular pre-verb direct object pronoun/
;nosane:speak /see phrase <A HREF = "#phNosane">"Nosane..."</A>/
;oosquai:whiskey /or some other alchoholic beverage/
;ordeith:wormwood
;pas:none /see phrase <A HREF = "#phMordero">"Mordero..."</A>/
;purvene:horn /see <A HREF = "#diynen'd">"diynen'd'ma'purvene"</A>/
;rahien:dawn
;rahvin:??? /a forsaken/
;rhadiem:??? /see phrase <A HREF = "#phMuad'drin">"Muad'drin..."</A>/
;rhyagelle:those who come home
;sa:/superlative prefix/
;sa:in /see phrase <A HREF = "#phSa">"Sa souvraya..."</A>/
;sa'angreal:very strong Power channel /see <A HREF = "#sa">"sa"</A> and <A HREF = "#angreal">"angreal"</A>/
;sa'sara:"superlative" dance /see <A HREF = "#sa">"sa"</A> and <A HREF = "#sara">"sara"</A>/
;sag:time /see "sagain"/
;sagain:it's time /see <A HREF = "#sag">"sag"</A>, <A HREF = "#ain">"ain"</A> and phrase <A HREF = "#phDovie'andi">"Dovie'andi..."</A>/
At line 459 added one line
At line 461 added one line
At line 463 added one line
At line 465 added one line
At line 467 added one line
At line 469 added one line
At line 471 added one line
At line 473 added one line
At line 475 added one line
At line 477 added one line
At line 252 changed one line
;sene">sene:as/like /see phrase <A HREF = "#phSene">"Sene..."</A>/
;sene:as/like /see phrase <A HREF = "#phSene">"Sene..."</A>/
At line 483 added one line
At line 255 changed one line
;shaidar">shaidar:dark /see phrase "Shaidar Haran"/
;shaidar:dark /see phrase "Shaidar Haran"/
At line 489 added one line
At line 491 added one line
At line 493 added one line
At line 495 added one line
At line 497 added one line
At line 499 added one line
At line 501 added one line
At line 503 added one line
At line 505 added one line
At line 507 added one line
At line 509 added one line
At line 511 added one line
At line 513 added one line
At line 515 added one line
At line 517 added one line
At line 519 added one line
At line 521 added one line
At line 523 added one line
At line 525 added one line
At line 527 added one line
At line 529 added one line
At line 531 added one line
At line 533 added one line
At line 535 added one line
At line 537 added one line
At line 539 added one line
At line 541 added one line
At line 543 added one line
At line 545 added one line
At line 547 added one line
At line 549 added one line
At line 551 added one line
At line 553 added one line
At line 555 added one line
At line 557 added one line
At line 559 added one line
At line 561 added one line
At line 563 added one line
At line 565 added one line
At line 296 changed one line
;tarmon:?= last /see phrase <A HREF = "#phTarmon">"tarmon gai'don"</A>/
;tarmon:last /see phrase <A HREF = "#phTarmon">"tarmon gai'don"</A>/
At line 571 added one line
At line 573 added one line
At line 575 added one line
At line 577 added one line
At line 579 added one line
At line 581 added one line
At line 583 added one line
At line 585 added one line
At line 587 added one line
At line 589 added one line
At line 591 added one line
At line 593 added one line
At line 595 added one line
At line 597 added one line
At line 599 added one line
At line 601 added one line
At line 603 added one line
At line 605 added one line
At line 607 added one line
At line 609 added one line
At line 328 changed one line
;aes sedai</A> = servant to/of all <DL><DD>My guess is that this phrase should probably be translated "to all servant". Thus <A HREF = "#aes">"aes"</A> would probably be a contraction of <A HREF = "#a">"a"</A> and the word meaning "all". <A HREF = "#sedai">"Sedai"</A> would then mean servant.</DL>
;aes sedai:servant to/of all <DL><DD>My guess is that this phrase should probably be translated "to all servant". Thus <A HREF = "#aes">"aes"</A> would probably be a contraction of <A HREF = "#a">"a"</A> and the word meaning "all". <A HREF = "#sedai">"Sedai"</A> would then mean servant.</DL>
At line 330 changed one line
;aethan dor</A> = red shields <DL><DD>An aiel warrior society. Possibly the "-n" ending indicates that <A HREF = "#aethan">"aethan"</A> means shields, and thus <A HREF = "#dor">"dor"</A> would be another word for "red" in addition to <A HREF = "#cal">"cal"</A>.</DL>
;aethan dor:red shields <DL><DD>An aiel warrior society. Possibly the "-n" ending indicates that <A HREF = "#aethan">"aethan"</A> means shields, and thus <A HREF = "#dor">"dor"</A> would be another word for "red" in addition to <A HREF = "#cal">"cal"</A>.</DL>
At line 332 changed one line
;al caldazar</A> = the red eagle <DL><DD>The sign of Manetheren. <A HREF = "#cal">"Cal"</A> means "red", and <A HREF = "#dazar">"dazar"</A> means "eagle".</DL>
;al caldazar:the red eagle <DL><DD>The sign of Manetheren. <A HREF = "#cal">"Cal"</A> means "red", and <A HREF = "#dazar">"dazar"</A> means "eagle".</DL>
At line 334 changed one line
;al ellisande</A> = the rose of the sun <DL><DD>The sign for Aemon's wife, Eldrene. <A HREF = "#ellisande">"Ellisande"</A> can probably be divided into two words, but I have no idea how.</DL>
;al ellisande:the rose of the sun <DL><DD>The sign for Aemon's wife, Eldrene. <A HREF = "#ellisande">"Ellisande"</A> can probably be divided into two words, but I have no idea how.</DL>
At line 336 changed one line
;alcair dal</A> = the golden bowl <DL><DD> An aiel meeting place. <A HREF = "#cair">"Cair"</A> means "gold" and <A HREF = "#dal">"dal"</A> means bowl.</DL>
;alcair dal:the golden bowl <DL><DD> An aiel meeting place. <A HREF = "#cair">"Cair"</A> means "gold" and <A HREF = "#dal">"dal"</A> means bowl.</DL>
At line 338 changed one line
;atha'an miere</A> = the sea folk <DL><DD>Probably literally "people sea" as <A HREF = "#miere">"miere"</A> means "sea", <A HREF = "#atha'an">"atha'an"</A> is the pluralization of <A HREF = "#atha">"atha"</A> meaning "person"</DL>
;atha'an miere:the sea folk <DL><DD>Probably literally "people sea" as <A HREF = "#miere">"miere"</A> means "sea", <A HREF = "#atha'an">"atha'an"</A> is the pluralization of <A HREF = "#atha">"atha"</A> meaning "person"</DL>
At line 340 changed one line
;bajad drovja</A> = ??? <DL><DD>An expletive of some sort.</DL>
;bajad drovja</A:??? <DL><DD>An expletive of some sort.</DL>
At line 342 changed one line
;Caballein misain ye</A> = I am a free man <DL><DD>Probably literally "Free man am I". <A HREF = "#cab">"Cab"</A>. means "free", <A HREF = "#allein">"allein"</A> means "man", <A HREF = "#misain">"misain"</A> means "am", and <A HREF = "#ye">"ye"</A> means "I". See also <A HREF = "#note3">note 3</A> above.</DL>
;Caballein misain ye:I am a free man <DL><DD>Probably literally "Free man am I". <A HREF = "#cab">"Cab"</A>. means "free", <A HREF = "#allein">"allein"</A> means "man", <A HREF = "#misain">"misain"</A> means "am", and <A HREF = "#ye">"ye"</A> means "I". See also <A HREF = "#note3">note 3</A> above.</DL>
At line 346 changed one line
;Carai an ellisande</A> = for the honor of the rose of the sun <DL><DD><A HREF = "#carai">"Carai"</A> means "honor", <A HREF = "#an">"an"</A> is a preposition meaning "of" and <A HREF = "#ellisande">"ellisande"</A> means "the rose of the sun".</DL>
;Carai an ellisande:for the honor of the rose of the sun <DL><DD><A HREF = "#carai">"Carai"</A> means "honor", <A HREF = "#an">"an"</A> is a preposition meaning "of" and <A HREF = "#ellisande">"ellisande"</A> means "the rose of the sun".</DL>
At line 348 changed one line
;cor darei</A> = night spears <DL><DD> An Aiel warrior society. <A HREF = "#cor">"Cor"</A> means "night" and <A HREF = "#darei">"darei"</A> means "spears".</DL>
;cor darei:night spears <DL><DD> An Aiel warrior society. <A HREF = "#cor">"Cor"</A> means "night" and <A HREF = "#darei">"darei"</A> means "spears".</DL>
At line 350 changed one line
;da'es daemar</A> = the great game /or/ the game of the houses. <DL><DD>I have no idea what any of the two to three words in this phrase mean.</DL>
;da'es daemar:the great game /or/ the game of the houses. <DL><DD>I have no idea what any of the two to three words in this phrase mean.</DL>
At line 352 changed one line
;da'shain aiel</A> = true peace dedicated <DL><DD><A HREF = "#da'shain">"Da'shain"</A> might mean "true peace" or something greater than piece if <A HREF = "#da">"da"</A> is a superlative to <A HREF = "#shain">"shain"</A>'s "peace." <A HREF = "#aiel">"Aiel"</A> means dedicated. Also see <A HREF = "#note1">note 1</A> above for interpretation of da'shain.</DL>
;da'shain aiel:true peace dedicated <DL><DD><A HREF = "#da'shain">"Da'shain"</A> might mean "true peace" or something greater than piece if <A HREF = "#da">"da"</A> is a superlative to <A HREF = "#shain">"shain"</A>'s "peace." <A HREF = "#aiel">"Aiel"</A> means dedicated. Also see <A HREF = "#note1">note 1</A> above for interpretation of da'shain.</DL>
At line 354 changed one line
;dai shan</A> = battle lord <DL><DD><A HREF = "#dai">"Dai"</A> means "battle", <A HREF = "#shan">"shan"</A> means lord. See also <A HREF = "#note1">note 1</A> above.</DL>
;dai shan:battle lord <DL><DD><A HREF = "#dai">"Dai"</A> means "battle", <A HREF = "#shan">"shan"</A> means lord. See also <A HREF = "#note1">note 1</A> above.</DL>
At line 356 changed one line
;Deveniye, dyo ninte concion ca'lyet ye</A> = Majesty, by your summons do I come <DL><DD><A HREF = "#deveniye">"Deveniye"</A> means "majesty", <A HREF = "#dyo">"dyo"</A> mean "by", <A HREF = "#ninte">"ninte"</A> means "your", <A HREF = "#concion">"concion"</A> means "summons", <A HREF = "#ca'lyet">"ca'lyet"</A> means "do come" and <A HREF = "#ye">"ye"</A> means "I".</DL>
;Deveniye, dyo ninte concion ca'lyet ye:Majesty, by your summons do I come <DL><DD><A HREF = "#deveniye">"Deveniye"</A> means "majesty", <A HREF = "#dyo">"dyo"</A> mean "by", <A HREF = "#ninte">"ninte"</A> means "your", <A HREF = "#concion">"concion"</A> means "summons", <A HREF = "#ca'lyet">"ca'lyet"</A> means "do come" and <A HREF = "#ye">"ye"</A> means "I".</DL>
At line 358 changed one line
;do miere a'vron</A> = the watchers over the sea <DL><DD> Probably literally "over ocean, watchers". <A HREF = "#do">"Do"</A> means "over", <A HREF = "#miere">"miere"</A> means "ocean" and <A HREF = "#vron">"vron"</A> means "watchers".</DL>
;do miere a'vron:the watchers over the sea <DL><DD> Probably literally "over ocean, watchers". <A HREF = "#do">"Do"</A> means "over", <A HREF = "#miere">"miere"</A> means "ocean" and <A HREF = "#vron">"vron"</A> means "watchers".</DL>
At line 360 changed one line
;Dovie'andi se tovya sagain</A> = It's time to roll the dice <DL><DD><A HREF = "#dovie">"Dovie"</A> seems to be related to <A HREF = "#dovienya">"dovienya"</A>. which means "luck". Following the normal sentence order, this probably means "Dice themselves roll time it is." Thus, <A HREF = "#dovie'andi">"Dovie'andi"</A> means "dice", <A HREF = "#se">"se"</A> is a relexive pronoun "themselves", <A HREF = "#tovya">"tovya"</A> is a conjugation of "to roll", <A HREF = "#sag">"sag"</A. means "time" and <A HREF = "#ain">"ain"</A> means "is". The only two that cross-reference, however, are <A HREF = "#ain">"ain"</A> and <A HREF = "#dovie'andi">"Dovie'andi"</A>.</DL>
;Dovie'andi se tovya sagain:It's time to roll the dice <DL><DD><A HREF = "#dovie">"Dovie"</A> seems to be related to <A HREF = "#dovienya">"dovienya"</A>. which means "luck". Following the normal sentence order, this probably means "Dice themselves roll time it is." Thus, <A HREF = "#dovie'andi">"Dovie'andi"</A> means "dice", <A HREF = "#se">"se"</A> is a relexive pronoun "themselves", <A HREF = "#tovya">"tovya"</A> is a conjugation of "to roll", <A HREF = "#sag">"sag"</A. means "time" and <A HREF = "#ain">"ain"</A> means "is". The only two that cross-reference, however, are <A HREF = "#ain">"ain"</A> and <A HREF = "#dovie'andi">"Dovie'andi"</A>.</DL>
At line 362 changed one line
;duadhe mahdi'in</A> = water seekers <DL><DD> An Aiel warrior society. <A HREF = "#duadhe">"Duadhe"</A> means "water" and <A HREF = "#mahdi'in">"mahdi'in"</A> is the pluralistaion of <A HREF = "#mahdi">"mahdi"</A> which means "seeker".</DL>
;duadhe mahdi'in:water seekers <DL><DD> An Aiel warrior society. <A HREF = "#duadhe">"Duadhe"</A> means "water" and <A HREF = "#mahdi'in">"mahdi'in"</A> is the pluralistaion of <A HREF = "#mahdi">"mahdi"</A> which means "seeker".</DL>
At line 364 changed one line
;far aldazar din</A> = brothers of the eagle <DL><DD> Probably literally "for the eagle, brother". An Aiel warrior society. <A HREF = "#far">"Far"</A> means "for", <A HREF = "#dazar">"dazar"</A> means "eagle" and <A HREF = "#din">"din"</A> means "brother".</DL>
;far aldazar din:brothers of the eagle <DL><DD> Probably literally "for the eagle, brother". An Aiel warrior society. <A HREF = "#far">"Far"</A> means "for", <A HREF = "#dazar">"dazar"</A> means "eagle" and <A HREF = "#din">"din"</A> means "brother".</DL>
At line 366 changed one line
;far dareis mai</A> = maidens of the spear <DL><DD> Probably literally "for spear, maiden". The Aiel female warrior society. <A HREF = "#far">"Far"</A> means "for", <A HREF = "#darei">"darei"</A> means "spear", and <A HREF = "#mai">"mai"</A> means "maiden".</DL>
;far dareis mai:maidens of the spear <DL><DD> Probably literally "for spear, maiden". The Aiel female warrior society. <A HREF = "#far">"Far"</A> means "for", <A HREF = "#darei">"darei"</A> means "spear", and <A HREF = "#mai">"mai"</A> means "maiden".</DL>
At line 368 changed one line
;hama n'dore</A> = mountain dancers <DL><DD> An Aiel warrior society. I am guessing that the "n" on the second word indicates some form of pluralization. Thus, <A HREF = "#n'dore">"n'dore"</A> means "dancers" and <A HREF = "#hama">"hama"</A> means "mountain".</DL>
;hama n'dore:mountain dancers <DL><DD> An Aiel warrior society. I am guessing that the "n" on the second word indicates some form of pluralization. Thus, <A HREF = "#n'dore">"n'dore"</A> means "dancers" and <A HREF = "#hama">"hama"</A> means "mountain".</DL>
At line 370 changed one line
;Inde muaghde Aes Sedai misain ye</A> = I am no Aes Sedai meat. <DL><DD>
;Inde muaghde Aes Sedai misain ye:I am no Aes Sedai meat. <DL><DD>
At line 373 changed one line
;jenn aiel</A> = the "true" aiel <DL><DD> Probably literally "truly dedicated". The name for the "tribe" of Aiel who built Rhuidean. <A HREF = "#jenn">"Jenn"</A> means "true" or "truly", and <A HREF = "#aiel">"aiel"</A> means "dedicated".</DL>
;jenn aiel:the "true" aiel <DL><DD> Probably literally "truly dedicated". The name for the "tribe" of Aiel who built Rhuidean. <A HREF = "#jenn">"Jenn"</A> means "true" or "truly", and <A HREF = "#aiel">"aiel"</A> means "dedicated".</DL>
At line 375 changed one line
;Kiserai ti wansho</A> = glory to the builders <DL><DD> <A HREF = "#kiserai">"Kiserai"</A> means "glory", <A HREF = "#ti">"ti"</A> means "to" and <A HREF = "#wansho">"wansho"</A> means "builders". </DL>
;Kiserai ti wansho:glory to the builders <DL><DD> <A HREF = "#kiserai">"Kiserai"</A> means "glory", <A HREF = "#ti">"ti"</A> means "to" and <A HREF = "#wansho">"wansho"</A> means "builders". </DL>
At line 377 changed one line
;Kodome calichniye ga ni Aes Sedai hei</A> = Here is always a welcome for Aes Sedai <DL><DD> Probably literally "Here welcome is for Aes Sedai always". <A HREF = "#kodome">"Kodome"</A> probably means "here", <A HREF = "#calichniye">"calichniye"</A>. means "welcome", <A HREF = "#ga">"ga"</A> probably means "is", <A HREF = "#ni">"ni"</A> probably means "for" and <A HREF = "#hei">"hei"</A> means "always". This is a phrase from <I>The Eye of the World</I>, so neither the word order, nor the words seem to be standard, ie <A HREF = "#ga">"ga"</A> is not related to the <A HREF = "#ain">"ain"</A>. family of "to be" verbs.</DL>
;Kodome calichniye ga ni Aes Sedai hei:Here is always a welcome for Aes Sedai <DL><DD> Probably literally "Here welcome is for Aes Sedai always". <A HREF = "#kodome">"Kodome"</A> probably means "here", <A HREF = "#calichniye">"calichniye"</A>. means "welcome", <A HREF = "#ga">"ga"</A> probably means "is", <A HREF = "#ni">"ni"</A> probably means "for" and <A HREF = "#hei">"hei"</A> means "always". This is a phrase from <I>The Eye of the World</I>, so neither the word order, nor the words seem to be standard, ie <A HREF = "#ga">"ga"</A> is not related to the <A HREF = "#ain">"ain"</A>. family of "to be" verbs.</DL>
At line 379 changed one line
;Los caba'drin</A> = horsemen/cavalry forward <DL><DD><A HREF = "#los">"Los"</A> means "forward", <A HREF = "#caba">"caba"</A> means "horse" and <A HREF = "#drin">"drin"</A> means "soldier"</DL>
;Los caba'drin:horsemen/cavalry forward <DL><DD><A HREF = "#los">"Los"</A> means "forward", <A HREF = "#caba">"caba"</A> means "horse" and <A HREF = "#drin">"drin"</A> means "soldier"</DL>
At line 381 changed one line
;Los valdar cuebiyari</A> = Heart-guard foward <DL><DD><A HREF = "#los">"Los"</A> means "forward" and <A HREF = "#phValdar">"valdar cuebiyari"</A> means "the heart guard".</DL>
;Los valdar cuebiyari:Heart-guard foward <DL><DD><A HREF = "#los">"Los"</A> means "forward" and <A HREF = "#phValdar">"valdar cuebiyari"</A> means "the heart guard".</DL>
At line 395 changed one line
;Ninte calichniye no domashitsa</A> = Your welcome warms me <DL><DD> Probably literally "Your welcome me warms" with the direct object coming before the verb. <A HREF = "#ninte">"Ninte"</A> means "your", <A HREF = "#calchniye">"calichniye"</A> means "welcome", <A HREF = "#no">"no"</A>. means "me" and <A HREF = "#domashita">"domashita"</A> means "warms". Again, this is a phrase from <I>The Eye of the World</I>, so it does not follow the standard word order.</DL>
;Ninte calichniye no domashitsa:Your welcome warms me <DL><DD> Probably literally "Your welcome me warms" with the direct object coming before the verb. <A HREF = "#ninte">"Ninte"</A> means "your", <A HREF = "#calchniye">"calichniye"</A> means "welcome", <A HREF = "#no">"no"</A>. means "me" and <A HREF = "#domashita">"domashita"</A> means "warms". Again, this is a phrase from <I>The Eye of the World</I>, so it does not follow the standard word order.</DL>
At line 397 changed one line
;Nosane iro gavane domorakoshi, diynen'd'ma'purvene</A> = Speak we what language, Sounder of the Horn <DL><DD> Word for word translation.</DL>
;Nosane iro gavane domorakoshi, diynen'd'ma'purvene:Speak we what language, Sounder of the Horn <DL><DD> Word for word translation.</DL>
At line 399 changed one line
;rahien sorei</A> = dawn runners <DL><DD>An Aiel warrior society. <A HREF = "#rahien">"Rahien"</A> means "dawn" and <A HREF = "#sorei">"sorei"</A> means "runners".</DL>
;rahien sorei:dawn runners <DL><DD>An Aiel warrior society. <A HREF = "#rahien">"Rahien"</A> means "dawn" and <A HREF = "#sorei">"sorei"</A> means "runners".</DL>
At line 401 changed one line
;Sa souvraya niende misain ye</A> = I am lost in my own mind. <DL><DD> Probably literally "In my own mind lost am I". <A HREF = "#sa">"Sa"</A> probably means "in", <A HREF = "#souvraya">"souvraya"</A> probably means "my own mind", <A HREF = "#niende">"niende"</A> probably means "lost", <A HREF = "#misain">"misain"</A> means "am" and <A HREF = "#ye">"ye"</A> means "I".</DL>
;Sa souvraya niende misain ye:I am lost in my own mind. <DL><DD> Probably literally "In my own mind lost am I". <A HREF = "#sa">"Sa"</A> probably means "in", <A HREF = "#souvraya">"souvraya"</A> probably means "my own mind", <A HREF = "#niende">"niende"</A> probably means "lost", <A HREF = "#misain">"misain"</A> means "am" and <A HREF = "#ye">"ye"</A> means "I".</DL>
At line 403 changed one line
;seia doon</A> = black eyes <DL><DD>An Aiel warrior society. No idea on word order.</DL>
;seia doon:black eyes <DL><DD>An Aiel warrior society. No idea on word order.</DL>
At line 405 changed one line
;Sene sovya caba'donde ain dovienya</A> = Luck is a horse to ride like any other. <DL><DD> Probably literally "As/like another a horse to ride is luck". Thus, <A HREF = "#sene">"sene"</A> means "as/like", <A HREF = "#sovya">"sovya"</A>. means "another", <A HREF = "#donde">"donde"</A> means to ride, <A HREF = "#ain">"ain"</A> means "is" and <A HREF = "#dovienya">"dovienya"</A> means "luck".</DL>
;Sene sovya caba'donde ain dovienya:Luck is a horse to ride like any other. <DL><DD> Probably literally "As/like another a horse to ride is luck". Thus, <A HREF = "#sene">"sene"</A> means "as/like", <A HREF = "#sovya">"sovya"</A>. means "another", <A HREF = "#donde">"donde"</A> means to ride, <A HREF = "#ain">"ain"</A> means "is" and <A HREF = "#dovienya">"dovienya"</A> means "luck".</DL>
At line 407 changed one line
;shaidar haran</A> = hand of the dark <DL><DD> <A HREF = "#shaidar">"Shaidar"</A> means "dark". <A HREF = "#haran">"haran"</A> means "hand of".</DL>
;shaidar haran: hand of the dark <DL><DD> <A HREF = "#shaidar">"Shaidar"</A> means "dark". <A HREF = "#haran">"haran"</A> means "hand of".</DL>
At line 409 changed one line
;sha'mad conde</A> = thunder walkers <DL><DD> An Aiel warrior society. No idea on word order.</DL>
;sha'mad conde:thunder walkers <DL><DD> An Aiel warrior society. No idea on word order.</DL>
At line 411 changed one line
;shadar logoth</A> = shadow's waiting <DL><DD> The present name for Aridhol. <A HREF = "#shadar">"Shadar"</A> probably means "shadow" and <A HREF = "#logoth">"logoth"</A> probably means waiting.</DL>
;shadar logoth: shadow's waiting <DL><DD> The present name for Aridhol. <A HREF = "#shadar">"Shadar"</A> probably means "shadow" and <A HREF = "#logoth">"logoth"</A> probably means waiting.</DL>
At line 413 changed one line
;shae'en m'taal</A> = stone dogs <DL><DD> An Aiel warrior society. Because of the plural <A HREF = "#en">"en"</A> ending, <A HREF = "#shae'en">"shae'en"</A> probably means "dogs", and thus, <A HREF = "#m'taal">"m'taal"</A> probably means "stone".</DL>
;shae'en m'taal:stone dogs <DL><DD> An Aiel warrior society. Because of the plural <A HREF = "#en">"en"</A> ending, <A HREF = "#shae'en">"shae'en"</A> probably means "dogs", and thus, <A HREF = "#m'taal">"m'taal"</A> probably means "stone".</DL>
At line 415 changed one line
;shen an calhar</A> = the band of the red hand <DL><DD> <A HREF = "#band">"Shen"</A> means "band", <A HREF = "#an">"an"</A> means "of", <A HREF = "#cal">"cal"</A> means "red" and <A HREF = "#har">"har"</A> means "hand".</DL>
;shen an calhar:the band of the red hand <DL><DD> <A HREF = "#band">"Shen"</A> means "band", <A HREF = "#an">"an"</A> means "of", <A HREF = "#cal">"cal"</A> means "red" and <A HREF = "#har">"har"</A> means "hand".</DL>
At line 417 changed one line
;sovin nai</A> = knife hands <DL><DD> An Aiel warrior society. Because of the plural <A HREF = "#in">"in"</A> ending, <A HREF = "#sovin">"sovin"</A> probably means "hands" and thus, <A HREF = "#nai">"nai"</A> probably means "knife".</DL>
;sovin nai: knife hands <DL><DD> An Aiel warrior society. Because of the plural <A HREF = "#in">"in"</A> ending, <A HREF = "#sovin">"sovin"</A> probably means "hands" and thus, <A HREF = "#nai">"nai"</A> probably means "knife".</DL>
At line 419 changed one line
;Suravye ninto manshima taishite</A> = Peace favor your sword <DL><DD> Probably literally means "??? your sword ???". No idea on the unknown word order. <A HREF = "#ninto">"Ninto"</A> means "your" and <A HREF = "#manshima">"manshima"</A> probably means "sword" as <A HREF = "#man">"man"</A>. is also present in <A HREF = "#mandarb">"mandarb".</A>.</DL>
;Suravye ninto manshima taishite: Peace favor your sword <DL><DD> Probably literally means "??? your sword ???". No idea on the unknown word order. <A HREF = "#ninto">"Ninto"</A> means "your" and <A HREF = "#manshima">"manshima"</A> probably means "sword" as <A HREF = "#man">"man"</A>. is also present in <A HREF = "#mandarb">"mandarb".</A>.</DL>
At line 421 changed one line
;tain shari</A> = true bloods <DL><DD> An Aiel warrior society. <A HREF = "#tain">"Tain"</A> is the plural of <A HREF = "#tai">"tai"</A> and <A HREF = "#shari">"shari"</A> is the plural of <A HREF = "#shar">"shar"</A>. No idea on word order. See also <A HREF = "#tai'shar">"tai'shar"</A>.</DL>
;tain shari: true bloods <DL><DD> An Aiel warrior society. <A HREF = "#tain">"Tain"</A> is the plural of <A HREF = "#tai">"tai"</A> and <A HREF = "#shari">"shari"</A> is the plural of <A HREF = "#shar">"shar"</A>. No idea on word order. See also <A HREF = "#tai'shar">"tai'shar"</A>.</DL>
At line 423 changed one line
;tar valon</A> = tower that guards <DL><DD> <A HREF = "#valon">"Valon"</A> is probably related to "val"</A> which probably means "guard", thus <A HREF = "#tar">"tar"</A> probably means "tower".</DL>
;tar valon:tower that guards <DL><DD> <A HREF = "#valon">"Valon"</A> is probably related to "val"</A> which probably means "guard", thus <A HREF = "#tar">"tar"</A> probably means "tower".</DL>
At line 425 changed one line
;tarmon gai'don</A> = last battle <DL><DD> <A HREF = "#gai">"Gai"</A> means battle which seems to imply that <A HREF = "#tarmon">"tarmon"</A> might mean "last", but "last battle" may not be a correct translation.</DL>
;tarmon gai'don:last battle <DL><DD> <A HREF = "#gai">"Gai"</A> means battle which seems to imply that <A HREF = "#tarmon">"tarmon"</A> might mean "last", but "last battle" may not be a correct translation.</DL>